Si ritiene che i mercanti siano stati l’impulso principale allo sviluppo di traduzioni efficaci, in quanto gli accordi dovevano essere stipulati tra nazioni e nazionalità. Nel corso degli anni, lo scopo della traduzione è passato da semplici questioni legali e finanziarie a quelle di cultura, arte e religione. Inizialmente si usavano i dizionari per e per questo motivo ve ne erano anche di piccole dimensioni. Oggi con gli smartphone è possibile tradurre istantaneamente in centinaia di lingue.
Una delle statistiche che sono state fatte evidenzia che le cinque lingue più tradotte al mondo sono italiano-russo-francese-inglese e tedesco.
Non solo testi ma anche i classici della letteratura mondiali sono stati tradotti in tante lingue. Tra i più famosi troviamo il Piccolo Principe con 300 lingue, seguito da Le Avventure di Pinocchio con 260 lingue.
305 PICCOLE COSE A SCUOLA
Questi minuscoli libricini erano utili e diffusissimi riassunti degli argomenti più disparati, dalla letteratura alle scienze, molto amati dagli studenti in quanto con poche parole permettevano di memorizzare le informazioni più importanti in vista di verifiche o esami.
Storie, aneddoti, curiosità degli anni della scuola dei nonni e dei genitori: racconta la tua la pubblicheremo nel Blog e la più curiosa in questa pagina
Oggetti della Memoria per non dimenticare.
© 2021